Since January 2018, I have been writing film comments for DeepFocus, an online media outlet of critical film reviews and film industry observations, founded by Chinese cinephiles in Paris in 2015. Here are some of my articles (Originally in Chinese, Translated by my friends and me):
自2018年2月起,我作为深焦作者撰稿。“DeepFocus深焦”是2015年建立的一份以巴黎为发源地的迷影手册,我们从这个星球上的各个角落发回第一手电影批评和资讯。同时,我们也遍及全球各大电影节,深入观察整个世界电影工业。以下是我撰写的文章(原文为中文,由我和朋友们翻译成英文):
-
-
- Humiliation Against “Leftover Women” in China
Interviewed and translated by Vivian Ying
中国式“剩女”羞辱
深焦 DeepFocus 2019.06.15 9190 views
- An Interview with Director ZHU Xin (Vanishing Days): At the Age of 20, Film the Hangzhou Memories and Childhood Imagination
Translated by Vivian Ying
二十岁,为杭州记忆和童年狂想拍一部电影
深焦 DeepFocus 2018.10.09 12,000 views - “The Fugue” Review: Another Possibility of A Woman
Translated by Vivian Ying
从恐怖音乐剧到悬疑片,她是下一个值得期待的女导演
深焦 DeepFocus 2018.05.17 1714 views
- Chinese Honor Award vs Real Parallel Sections at Cannes Film Festival
Translated by Vivian Ying
戛纳那么多单元,哪些牛逼,哪些野鸡?
深焦 DeepFocus 2018.04.09 4293 views
- The Future of Asian Arthouse Cinema: Top 10 Films at Hong Kong – Asia Film Financing Forum
Translated by Chengzhi Jin
十部影片,勾勒亚洲艺术电影市场的未来
深焦 DeepFocus 2018.02.10 4257views
- Humiliation Against “Leftover Women” in China
-
I wrote film festival updates for the titles we handle at Parallax Films, an international sales company for director-driven films (Originally in Chinese):
作为视幻文化PARALLAX国际销售纽约联络人、社交媒体运营,我完成了几篇影片通稿:
-
-
- “Fukuoka” and “Vanishing Days” Selected to the Berlinale Forum
Translated by Pei Shang
张律《福冈》祝新《漫游》入围柏林国际电影节论坛单元
视幻文化 Parallax Films 2019.01.18 2740 views
- A Film That Belongs to the Future: “Vanishing Days” at Marrakech Film Festival
Translated by Pei Shang
未来的映画——《漫游》在马拉喀什
视幻文化 Parallax Films 2018.12.11 541 views
- Vanishing Days: The Only Chinese Film Shortlisted in Main Competition at the 17th Marrakech Film Festival
Translated by Pei Shang
《漫游》:马拉喀什国际电影节主竞赛唯一华语片
视幻文化 Parallax Films 2019.11.20 1068 views
- Girls Always Happy Has Won the Best Feature Film at Los Angeles Chinese Film Festival
Translated by Lingjia Xu
《柔情史》荣获洛杉矶华语电影节最佳剧情长片奖
视幻文化 Parallax Films 2018.11.05 596 views
- American Film Market: Head West to the Super Gala of Filmmakers
Translated by Jialin Tu and Xu Mu
美国电影市场展:向西行,世界影人的超级聚会
视幻文化 Parallax Films 2018.11.02 496 views
- She Goes to Cannes at Age 24 for Her Short Film
Translated by Tian Meng
年仅24岁的女导演,凭借一部短片去了戛纳
视幻文化 Parallax Films 2018.05.06 2569 views
- “Fukuoka” and “Vanishing Days” Selected to the Berlinale Forum
-
As an arthouse film distributor, I also did an article about Arthouse Film Industry focusing on the case of A24 on Howide (Originally in Chinese).
作为艺术电影发行人,我在“画外Howide”撰写了一篇关于艺术电影发行公司A24的产业观察文章。
-
-
- How to Design Marketing Strategies for Arthouse Films? A Case Study of A24 | Howide
Translated by myself 2018.07.06
艺术电影如何制定营销策略?看A24怎么做
画外 Howide(原载)838 views
影视工业网(转发)1095 views
影视产业观察(转发) 3744 views
- How to Design Marketing Strategies for Arthouse Films? A Case Study of A24 | Howide
-
When I was interning with China Film Insider in 2018, I did the following interviews, translated articles, and contributed to the monthly Chinese movie guide (Originally in English).
2018年,我在“中国底片”实习的时候,在洛杉矶华语电影节访谈完美影视总裁谌荣,翻译关键新闻,参与每月华语电影信息汇总的整理:
-
-
- CFI Interview: Rong Chen, CEO of Perfect World Pictures USA
- Your Ultimate Guide to Chinese Film Screenings for October in NYC
- November Screenings of Chinese-Language Films in New York & Los Angeles
- Headlines from China: Two Chinese Films Enter Berlinale Generation Section
- Headlines from China: Listed Media Giant Sells A Painting to Survive
-
-
Here are interviews about myself:
以下是其他媒体对于我本人的报道:
-
-
- Interview Chinese Arthouse Film Distributor Jiexiao Ying: New York is a City for Dreamers
Translated by myself
《专访华语电影发行应婕晓 | 纽约是一个看月亮的城市》
世界电影节 World Film Festival 2019.06.09 2592 views
青年电影人“我的电影观念”第100期
Young Film Professionals “My Film Notion” 100th Edition
- Interview Chinese Arthouse Film Distributor Jiexiao Ying: New York is a City for Dreamers
-